收藏本页 | 设为主页 | 随便看看
普通会员

上海登尼特企业登记代理有限公司

企业代理 商务服务 公司注册

新闻中心
  • 暂无新闻
产品分类
  • 暂无分类
联系方式
  • 联系人:李女士
  • 电话:021-68877368
  • 手机:18101649652
友情链接
您当前的位置:首页 » 供应产品 » 英文合同撰写
英文合同撰写
点击图片查看原图
产品: 英文合同撰写 
品牌: 上海登尼特
单价: 面议
最小起订量:
供货总量:
发货期限: 自买家付款之日起 3 天内发货
有效期至: 长期有效
最后更新: 2017-12-19 11:55
  询价
详细信息
 随着世界经济一体化进程的不断推进,中国融入国际社会步伐的加快,对外交往日益密切,与国外经济、技术、文化交流日趋频繁,英语合同的应用越发广泛。人们订立合同的目的是确认合同各方应尽的义务及应享受的权利,合同一经依法订立,就成为一种具有约束力的法律文件,成为预防和解决争议的法律依据。要做到正确地理解和书写英文合同,首先必须了解它的用词特点。合同语言属于法律语言,英文合同在语言上力求用词严谨,表述准确,尽量避免可能出现的对合同内容或条款的误解或曲解,确保合同的严谨性、准确性和权威性。
 
英文合同最重要的特点是其严密的逻辑性和很强的规律性。尽管英美法系国家主张私法高度意思自治,但是在草拟合同过程中,过多地偏离先例,除非有非常高水平的律师,否则很难说合同能够严密明确,保证没有任何争议。即使能够找到这样的律师,但为此而付出的律师成本和风险成本太高。因此,一般情况下,绝大多数合同还是选择遵从先例,尽量采用先前法官所认可的语言和逻辑结构,这样,合同专业词汇和逻辑结构经过千百年的积累逐渐固定下来,形成了很强的规律性。
 
公司其他供应信息 | 投资计划书怎么写 | 尽职调查的阶段和方式 | 风险评估报告的可行性内容 | 尽职调查进行的方式 | 如何写好投资计划书 | 编制项目标书须知内容 | 融资计划书的撰写步骤 | 创业融资计划书怎么写 | 英文合同的特点 | 英文合同撰写
询价单